こんな方にぴったりです

中小規模メーカーでの翻訳に関する入門となる講座です

  • これから翻訳・通訳の仕事をしてみたい

  • すでに翻訳・通訳の仕事をしていて対応分野を広げたい

  • メーカーの仕事でどんな書類を扱うのか学びたい

Course curriculum

  • 1

    はじめに

  • 2

    レッスン1 企画

    • 企画から再発注までの流れ

    • サンプル作成依頼書(英訳)課題

    • サンプル作成依頼書解説

    • 見積書の読み方(課題あり)

    • 発注書の説明

    • サンプル改善依頼書(英訳)課題

    • サンプル改善依頼書解説

    • 品質すり合わせの難しさ

  • 3

    レッスン2 製造

    • 製造段階で行うステップ

    • 仕様書の読み方

    • 製品仕様書(英訳)課題

    • 製品仕様書英訳解説

    • 紙タグ指示書(英訳)課題

    • 紙タグ指示書英訳解説

  • 4

    レッスン3 貿易

    • 貿易書類と用語説明

    • 翻訳者・通訳者のための貿易基礎講座プレビュー

  • 5

    レッスン4 品質管理

    • 品質管理におけるステップ

    • 検品報告書(英訳)課題文

    • 検品報告書英訳解説

  • 6

    レッスン5 再発注

    • 日常的な取引において発生する文書の種類

    • 製品安全データシートについて

    • 役員交代案内文(英訳)課題文

    • 役員交代案内文英訳解説

    • 海外展示会について

  • 7

    終わりの挨拶

    • お疲れ様でした!

    • 割引クーポンコードとその他お知らせ

  • 8

    ボーナスコンテンツ

    • メーカーあるある座談会動画

まとめ買いがお得!

本講座受講者特典として「翻訳者・通訳者のための貿易講座」を割引価格で受講していただけます

割引クーポンコードを本講座のテキスト最後でお知らせしています。コードを取得してからご購入ください。

講師紹介

ワイズ英語サービス代表

藪田 真弓

やぶたまゆみ 2000年より社内翻訳者として電機メーカー、文具メーカーに勤務。並行して 文具メーカー勤務時代に国内工場から国外OEM生産への移行、商品開発、生産管理、品質管理、貿易業務を翻訳・通訳を通して経験。 現在フリーランス翻訳・通訳・翻訳講師・ガイドなど幅広く活躍中。 NY、ハワイ、ネパールに在住経験がある他、 22カ国への渡航経験がある。 共訳書 ★マンガ 「代数学」超入門 足し算、引き算から2次方程式まで (ブルーバックス) ★ARの実践教科書(マイナビ出版)

受講特典

講座受講でこんな特典が受けられます!

  • 各種文書サンプル

    講座内で見積書や仕様書サンプルをじっくりとみられるため、実際の業務のイメージをつかみやすくなります。

  • 和訳や英訳に挑戦

    翻訳学校で実施しているオンライン講座と同様の課題にも挑戦していただけます。動画による解説をご覧いただけます。

  • メーカー通訳のポイント対談動画

    メーカー勤務経験豊富な他の講師と生産にまつわる座談会動画を無料プレゼント!生産や品質管理に関する通訳業務をするときにあると役立つ背景知識が得られます。

今すぐ受講を開始しましょう!

翻訳・通訳のお仕事は奥深く、講師自身も日々学習を続けています。始めるのに遅すぎることはありませんが、早ければ早いに越したことはありません。早速受講をはじめ前に進みましょう。

最新情報をお送りします

NEXTOMORROWはリリースしたばかりの新しいサイトであるため、現時点で受けたい内容の講座が見つからないかもしれません。毎月新しい講座が追加されます。新着講座のお知らせを受け取りたい方はNEXTOMORROWメーリングリストにぜひご登録下さい。